Taneční konzervatoř hlavního města Prahy, Křižovnická 7, 110 00, Praha 1, tel.: 222 323 592, studijni@tkpraha.cz

 

Taneční konzervatoř hlavního města Prahy

ŠKOLNÍ SEZNAM LITERÁRNÍCH DĚL K MATURITĚ Z ČESKÉHO JAZYKA 2023

Školní seznam obsahuje 114 děl. Vybíráte 20 děl. (V závorce světové literatury je uvedeno vydání, ze kterého je převzata ukázka). Minimálně dvěma literárními díly musí být v seznamu žáka zastoupena próza, poezie, drama. Seznam žáka může obsahovat maximálně dvě díla od jednoho autora. PŘÍLOHA: VZOR ŽÁKOVSKÉHO SEZNAMU. Odevzdejte do konce března.

Světová a česká literatura do konce 18. století (min. 2 díla)

  • I-ťing, Kniha proměn (překlad O. Král, Maxima, Praha, 1995)
  • Bible svatá (ekumenický překlad z r. 1985, Česká biblická společnost, 1991)
  • Ezop – Bajky (překlad Vodičková, Nestor, Bratislava 1998)
  • M. Polo – Milión (překlad Maleček, Levné knihy 2001)
  • W. Shakespeare – Romeo a Julie (D) (překlad Saudek, Mladá fronta, Praha 1985)
  • W. Shakespeare – Hamlet (D)(překlad Saudek, Čs. spisovatel, Praha 1981)
  • W. Shakespeare – Sonety (B)(překlad Vladislav, Mladá fronta Praha 1970)
  • Jonathan Swift – Gulliverovy cesty (překlad Skoumal, Odeon, Praha 1968)
  • Macuo Bašó – Měsíce, květy  (B)  (překlad Novák, Vladislav; SNKLU Praha 1962)
  • Moliere – Lakomec  (D)  (překlad Mikeš, Artur Praha 2008)
  • C. Goldoni – Sluha dvou pánů  (D) (překlad Bezděková, Národní divadlo, Praha 1994)
  • D. Defoe – Robinson Crusoe  (v úpravě J. V. Plevy, Albatros, Praha 1963) 

 

Světová a česká literatura 19. století (min. 3 díla)

  • J. Austenová – Pýcha a předsudek (překlad Eva Kondrysová, Rozmluvy 2016)
  • N. V. Gogol – Revizor (D) (překlad Mahler, Národní divadlo Praha 2006)
  • E. A. Poe – Dvanáct nejznámějších povídek (3 svazky, překlad Schwarz, Tympanum Praha 2011)
  • V. Hugo – Chrám Matky boží v Paříži (překlad Tomášková, Odeon, Praha 1978)
  • A. Dumas - Tři mušketýři (překlad J. Janů, KOD 1967)
  • F. M. Dostojevskij – Zločin a trest (překlad Hulák, Odeon, Praha 1972)
  • J. a W. Grimmové – Pohádky (překlad Fučíková, Brio, Praha 2004)
  • E. Brontëová – Na větrné hůrce (překlad Marysková, Leda 2009)
  • Ch. Brontëová – Jana Eyrová (překlad Fastrová, Mladá fronta 1973)
  • H. Ch. Andersen – Pohádky (překlad Pallas, Albatros 1981)
  • E. Lear – Kniha třesků a plesků (B) (překlad Přidal, Odeon, Praha 1984)
  • O. Wilde – Jak je důležité míti Filipa (D)(překlad J. Z. Novák, Orbis, Praha 1959)
  • J. Verne – Dvacet tisíc mil pod mořem (překlad Nerušil, Albatros, Praha 1976)
  • J. K. Jerome – Tři muži ve člunu (o psu nemluvě)(překlad  Novák, Aurora, Praha 1998)
  • A. P. Čechov – Višňový sad (D)(překlad Suchařípa, in Dramata, Odeon, Praha 1988)
  • A. P. Čechov – Tři sestry (D)(překlad Suchařípa, in Dramata, Odeon, Praha 1988)
  • A. C. Doyle – Pes baskervillský (překlad Pachmayer, Vilímek Praha 1905 a Městská knihovna v Praze jako e-kniha, 2012)
  • K. J. Erben – Kytice z pověstí národních (B)
  • K. H. Mácha – Máj (B)
  • B. Němcová – Babička
  • J. Neruda – Povídky malostranské
  • A. Jirásek – Staré pověsti české
  • L. Stroupežnický – Naši furianti (D)
  • A. a V. Mrštíkovi – Maryša (D)

 

Světová  literatura  20. a 21. století (min. 4 díla)

  • G. Apollinaire – Alkoholy (B)( překlad Francl, Vyšehrad 2011)
  • Ch. Morgenstern – Šibeniční písně (B)(překlad Hiršal, SNKLHU, Praha 1958)
  • K. Rasmussen – Grónské mýty a pověsti (překlad Lyčkovi, Argo, Praha 1998)
  • E. M. Remarque – Na západní frontě klid (překlad Parkmanová, Odeon, Praha 2011)
  • R. Rolland – Petr a Lucie (překlad Zaorálek, SNKLHU, Praha 1955)
  • A. de Saint-Exupéry – Malý princ (překlad Stavinohová, Albatros, Praha 1972)
  • G. B. Shaw – Pygmalion (D)(překlad Lukeš, in Divadelní moudrost G. B. Shawa, Mladá Fronta Praha 1979)
  • F. Kafka – Proměna (překlad Kafka, Odeon, Praha 1983)
  • D. Charms – Čtyřnohá vrána (překlad Mrázek, Fragment, Bratislava 1994)
  • G. Orwell – 1984 (překlad Šimečková, Levné knihy, Praha 2000)
  • G. Orwell – Farma zvířat (překlad Gössel, Aurora, Praha 2004)
  • J. Steinbeck – O myších a lidech (překlad Vendyš, Klokan 2004)
  • E. Hemingway – Stařec a moře (překlad Vrba, Odeon, Praha 1985)
  • F. S. Fitzgerald – Velký Gatsby (in Velký Gatsby – Poslední magnát, překlad Dorůžka, Odeon Praha 1979)
  • B. Vian – Pěna dní (in Pěna dní – Červená tráva, překlad Horečka, Odeon Praha 1985)
  • G. Grass – Plechový bubínek (překlad Kafka, Hiršal; Atlantis, Brno 2001)
  • J. D. Salinger – Kdo chytá v žitě (překlad Pellarovi, Práce, Praha 1979)
  • W. Saroyan – Tracyho tygr (překlad Josek, Odeon, Praha 1980)
  • S. Beckett – Čekání na Godota (D) (překlad Ouředník, Odeon 1986)
  • J. Heller – Hlava XXII (překlad Přidal, BB art, Brno 1996)
  • A. Ginsberg – Kvílení (B)(překlad Zábrana, Odeon Praha 1990)
  • L. Ferlinghetti – Čtu báseň, která nekončí (B)(překlad Zábrana, ČS spisovatel 1984)
  • J. Kerouac – Na cestě (překlad Josek, Odeon, Praha 1980)
  • K. Kesey – Vyhoďme ho z kola ven (překlad Kořán, Odeon Praha 1979)
  • R. Bradbury – 451 stupňů Fahrenheita (překlad Emmerová, Škvorecký, Baronet, Praha 2001)
  • I. Stone – Žízeň po životě (překlad Emmerová, BBart 2018)
  • L. Rosten – Pan Kaplan má stále třídu rád (převod A. Přidal, Odeon, Praha 1987)
  • A. Solženicyn – Jeden den Ivana Denisoviče (překlad Machonin, Nováková; Academia, Praha 2002)
  • I. B. Singer – Korunka z peří (překlad Lucká, Přidal, Urban; Argo, Praha 1998)
  • U. Eco – Jméno růže (překlad Frýbort, Odeon, Praha 1985)
  • J. L. Borges – Brodiova  zpráva (překlad Forbelský, Odeon 1978)
  • G. Garcia  Marquez – Sto roků samoty  (překlad Medek, Odeon, Praha 1980)
  • G. Garcia Marquez – Kronika ohlášené smrti (překlad Hodoušek, Odeon Praha 1984)
  • D. Adams – Stopařův průvodce Galaxií, 1. díl (překlad Hollanová, Argo 2002)
  • R. Dahl – Příběhy nečekaných konců (překlad Línek a jiní, Volvox globator, Praha 2006)
  • Ch. Bukowski – Kam zmizela ta roztomilá rozesmátá holka v květovaných šatech (překlad Hýsek, Pragma, Praha 1996)
  • J. R. R. Tolkien – Pán prstenů – Společenstvo prstenu (překlad Pošustová, Mladá fronta Praha, 1990)
  • V. Nabokov – Lolita (překlad Dominik, Odeon, Praha 1991)
  • J. Irving – Svět podle Garpa (překlad Nenadál, Odeon Praha 2003)
  • M. V. LlosaTetička Julie a zneuznaný génius (překlad Prokopová, Odeon 1984)
  • M. Chabon – Úžasná dobrodružství Kavaliera a Claye (překlad Záleských, Odeon, 2004)
  • O. Pamuk – Jmenuji se Červená  (překlad Kučera, Argo, Praha 2008)
  • J. K. Rowlingová – Harry Potter a kámen mudrců (překlad Medek, Albatros Praha 2001)
  • J. Nesbo - Sněhulák (překlad Krištůfková, Fleet 2012)

 

Česká literatura  20. a 21. století  (min. 5 děl)

  • V. Nezval – Básně na pohlednice, Abeceda (B)
  • Jiří Wolker – Těžká hodina (B)
  • F. Gellner – Radosti života (B)
  • J. Hašek – Šťastný domov
  • V. Vančura – Rozmarné léto
  • K. Poláček – Muži v offsidu
  • K. Poláček – Bylo nás pět
  • K. Čapek – Povídky z jedné a druhé kapsy
  • K. Čapek – Bílá nemoc (D)
  • K. Čapek – RUR (D)
  • V. Dyk – Krysař
  • J. Kainar – Moje blues (B)
  • J. Seifert – Halleyova kometa (B)
  • F. Halas – Před usnutím (B)
  • F. Hrubín – Romance pro křídlovku (B)
  • J. Skácel – Smuténka (B)
  • Jiří Kolář – Básně ticha (B)
  • Václav Hrabě – Blues pro bláznivou holku (B)
  • B. Hrabal – Ostře sledované vlaky
  • B. Hrabal – Městečko, kde se zastavil čas
  • O. Pavel – Smrt krásných srnců
  • O. Pavel – Jak jsem potkal ryby
  • J. Otčenášek – Romeo, Julie a tma
  • L. Vaculík – Morčata
  • J. Škvorecký – Zbabělci
  • A. Lustig – Démanty noci (vyd. po r. 2002)
  • V. Havel – Zahradní slavnost (D)
  • V. Havel – Audience (D)
  • I. M. Jirous – Magorovy labutí písně (B)
  • M. Kundera – Směšné lásky (vyd. po r. 1970)
  • M. Kundera – Nesnesitelná lehkost bytí
  • M. Viewegh – Báječná léta pod psa
  • I. Dousková – Hrdý Budžes
  • P. Šabach – Hovno hoří

 

 

PŘÍLOHA: VZOR ŽÁKOVSKÉHO SEZNAMU

 Zapište nejdříve zadaný počet (2/3/4/5) z jednotlivých etap, poté (pozice 15-20) zbývající výběr.

 Dvě básnické sbírky označte (B), dvě dramata (D). Kopii seznamu si uložte.

 

ZPRACOVALA: Mgr. Olga Všelichová

 

 

 

SEZNAM LITERÁRNÍCH DĚL

K MATURITĚ Z ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY

 

JMÉNO ŽÁKA/ŽÁKYNĚ…….…………………………………ŠK. ROK 2022/23

 

1. …………………………………………………………………………… 

2. ……………………………………………………………………………

3. …………………………………………………………………………… 

4. …………………………………………………………………………… 

5. …………………………………………………………………………...

6. …………………………………………………………………………… 

7. …………………………………………………………………………… 

8. …………………………………………………………………………… 

9. ……………………………………………………………………………

10. …………………………………………………………………………… 

11. ……………………………………………………………………………

12. ……………………………………………………………………………

13. …………………………………………………………………………… 

14. ……………………………………………………………………………

15. ……………………………………………………………………………

16. ……………………………………………………………………………

17. ……………………………………………………………………………

18. ……………………………………………………………………………

19. …………………………………………………………………………...

20. ……………………………………………………………………………

 

 

Seznam jsem sestavil/a podle školního seznamu LD a zadaných pravidel.

 

Datum…………………………………………Podpis………………………………………………..